欢迎来到慕课网

名人诗歌|Churning Day

来源:www.sunfk.com 2025-04-11

A thick crust, coarse-grained as limestone1 rough-cast,

hardened gradually on TOP of the four crocks

that stood, large pottery2 bombs, in the small pantry.

After the hot brewery3 of gland4, cud and udder,

cool porous5 earthenware6 fermented7 the butter milk

for churning day, when the hooped8 churn was scoured9

with plumping kettles and the busy scrubber

echoed daintily on the seasoned wood.

It stood then, purified, on the flagged kitchen floor.

Out came the four crocks, spilled their heavy lip

of cream, their white insides, into the sterile10 churn.

The staff, like a great whiskey muddler fashioned

in deal wood, was plunged11 in, the lid fitted.

My mother took first turn, set up rhythms

that, slugged and thumped12 for hours. Arms ached.

Hands blistered13. Cheeks and clothes were spattered

with flabby milk.

Where finally gold flecks14

began to dance. They poured hot water then,

sterilized15 a birchwood bowl

and little corrugated16 butter-spades.

Their short stroke quickened, suddenly

a yellow curd17 was weighting the churned-up white,

heavy and rich, coagulated sunlight

that they fished, dripping, in a wide tin strainer,

heaped up like gilded18 gravel19 in the bowl.

The house would stink20 long after churning day,

acrid21 as a sulphur mine. The empty crocks

were ranged along the wall again, the butter

in soft printed slabs22 was piled on pantry shelves.

And in the house we moved with gravid ease,

our brains turned crystals full of clean deal churns,

the plash and gurgle of the sour-breathed milk,

the pat and slap of small spades on wet lumps.


相关文章推荐

04

11

名人诗歌|magnificence

magnificencea.e.庄严艾野cloistered1 amid these austere2 rocks,a brooding seer,i watched an hour,close to the earth,lost to a

04

11

名人诗歌|God Save The Queen神佑女王

(1)God save our gracious Queen, 愿神佑我仁慈女王,Long live our noble Queen, 愿我伟大女王长命百岁,God save the Queen! 愿神佑我女王!Send her victo

04

11

名人诗歌|night 夜

fainter,dimmer,stiller,each moment,now night.愈近黄昏,暗越暗,静逾静,每刻每分,已如夜境。

03

18

名人诗歌|朱自清《匆匆》英译本 Rush by Zhu Zi

燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但,聪明的,你告诉我,大家的日子为何一去不复返呢?是有人偷了他们罢:那是哪个?又藏在什么地方呢?是他们自己逃走了:目前又到了哪儿呢?Swallows may have

03

18

名人诗歌|Never Give Up(用流利的英语去鼓励其

Never give up,Never lose1 hope2.Always have faith,It allows3 you to cope4.Trying times will pass,As they always do.Just

03

18

名人诗歌|我似流云天自游

I wandered lonely as a cloud 我似流云天自游I wandered lonely as a cloudThat floats on high o'er vales and hills,When all at on

03

18

名人诗歌|Sailing to Byzantium

I That is no country for old men. The young In one anothers arms, birds in the trees, Those dying generationsat their so

03

17

名人诗歌|泰戈尔《园丁集》英汉对照12

72With days of hard travail1 I raised a temple. It had no doors or windows, its walls were thickly built with massive st

03

17

名人诗歌|Walking Around

It so happens I am sick of being a man.And it happens that I walk into tailorshops and moviehousesdried up, waterproof1,

03

17

名人诗歌|The Song of the Pilgrims

(Halted around the fire by night, after moon-set, they sing this beneath the trees.)What light of unremembered skiesHast